Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Många munnar göra tomma fat."

In English: "Many mouths to feed"

Word-for-word translation

"Many mouths make empty barrels."

English equivalent

"Many mouths to feed"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Många munnar göra tomma fat." mean?

När många ska dela på samma resurser tar det snabbt slut — stora familjer eller grupper tömmer förråden fort.

Usage example (in Swedish)

Många munnar göra tomma fat, så när vi hade nio barn blev det snart brist på mat.

When to use it

Works when

När många delar på begränsade resurser som mat eller pengar.

Doesn't work when

När resurser är obegränsade eller bara få personer deltar.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Många munnar göra tomma fat." — Swedish proverb meaning "Many mouths to feed"