Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"med andan i halsen"

In English: "breathless, out of breath"

Word-for-word translation

"with the breath in the throat"

English equivalent

"breathless, out of breath"

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "med andan i halsen" mean?

I stark hast eller under stor ansträngning, ofta andfådd av stress eller bråttom.

Usage example (in Swedish)

Hon kom springande med andan i halsen för att hon var sen till mötet.

When to use it

Works when

Vid stress, bråttom eller fysisk ansträngning

Doesn't work when

Vid lugna, planerade situationer utan press eller stress

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"med andan i halsen" — Swedish idiom meaning "breathless, out of breath"