Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"(med ngt) i högsta hugg"

In English: "All guns blazing"

Word-for-word translation

"(with something) in the highest notch"

English equivalent

"All guns blazing"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "(med ngt) i högsta hugg" mean?

Redo och ivrig att agera, i full fart och med stor energi.

Usage example (in Swedish)

De arbetade i högsta hugg för att hinna med deadlinen innan fredagen.

When to use it

Works when

Snabb, energisk aktivitet gjord med full kraft och fart.

Doesn't work when

Långsam, försiktig eller avslappnad aktivitet utan brådska.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"(med ngt) i högsta hugg" — Swedish idiom meaning "All guns blazing"