Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Mycken mat är i Guds skafferi."

In English: "There is plenty in God's larder."

Word-for-word translation

"Much food is in God's pantry."

English equivalent

"There is plenty in God's larder."

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "Mycken mat är i Guds skafferi." mean?

Gud förser rikligt med det vi behöver — det finns alltid mer att tillgå för den som har tålamod och förtröstan.

Usage example (in Swedish)

Mor berättade för barnen att mycken mat är i Guds skafferi och att de inte behövde oroa sig för framtiden.

When to use it

Works when

När man vill uppmuntra tro, tillit och lita på gudomlig försörjning.

Doesn't work when

Vid praktiska ekonomiska problem där man måste ta eget ansvar för sitt levebröd.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Mycken mat är i Guds skafferi." — Swedish proverb meaning "There is plenty in God's larder."