Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Mycket vin i flaskan, inga pengar i taskan."

In English: "To drink away one's inheritance"

Word-for-word translation

"Much wine in the bottle, no money in the purse."

English equivalent

"To drink away one's inheritance"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Mycket vin i flaskan, inga pengar i taskan." mean?

Spenderar mycket på alkohol men har inga pengar kvar — lever över sina tillgångar med dåliga prioriteringar.

Usage example (in Swedish)

Han springer alltid torr på pengar – mycket vin i flaskan, inga pengar i taskan, sa farmor alltid.

When to use it

Works when

När någon spenderar på nöje men saknar pengar för essentiella utgifter.

Doesn't work when

När någon är ekonomisk sparare eller välbärgad.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Mycket vin i flaskan, inga pengar i taskan." — Swedish proverb meaning "To drink away one's inheritance"