"När alla andra fåglar flyga bort, stannar kråkan kvar."
In English: "A bad penny always turns up."
Word-for-word translation
"When all other birds fly away, the crow stays."
English equivalent
"A bad penny always turns up."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "När alla andra fåglar flyga bort, stannar kråkan kvar." mean?
De som är envist trogna — eller svåra att bli av med — finns kvar när alla andra har lämnat.
Usage example (in Swedish)
Hans företag gick under, men han stannade kvar i samma stad — han var som kråkan som stannar när alla andra flyger bort.
When to use it
Works when
Vid beskrivning av enveten trogenhet, att någon stannar eller blir kvar längre än andra.
Doesn't work when
När man talar om snabba förändringar, lätt att avlägsna saker eller massa-exodus utan undantag.
Related Swedish expressions
"Rikt folk är hemma överallt."
Välbärgade människor känner sig välkomna och bekväma var de än befinner sig — pengar öppnar dörrar överallt i världen.
"Dristig man har lyckan i följe."
Den som vågar och handlar modigt får ofta framgång — lyckan följer den djärve.
"Huvudkudden är bästa rådgivaren.Holm (1981), p. 205"
Sova på saken ger klokare beslut — en god natts sömn ger perspektiv och bättre omdöme än att bestämma sig hastigt.
"äta med god aptit"
"(han är) ett svagt nummer"
(han är) en föga dugande person
"vara svag för (ngn/ngt)"
Ha en särskild förkärlek eller svaghet för någon/något; tycka extra mycket om eller ha svårt att motstå.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish