Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"När alla andra fåglar flyga bort, stannar kråkan kvar."

In English: "A bad penny always turns up."

Word-for-word translation

"When all other birds fly away, the crow stays."

English equivalent

"A bad penny always turns up."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "När alla andra fåglar flyga bort, stannar kråkan kvar." mean?

De som är envist trogna — eller svåra att bli av med — finns kvar när alla andra har lämnat.

Usage example (in Swedish)

Hans företag gick under, men han stannade kvar i samma stad — han var som kråkan som stannar när alla andra flyger bort.

When to use it

Works when

Vid beskrivning av enveten trogenhet, att någon stannar eller blir kvar längre än andra.

Doesn't work when

När man talar om snabba förändringar, lätt att avlägsna saker eller massa-exodus utan undantag.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"När alla andra fåglar flyga bort, stannar kråkan kvar." — Swedish proverb meaning "A bad penny always turns up."