"När den onde sjuknar, vill han bli munk."
In English: "When the devil is sick, the devil wants a priest."
Word-for-word translation
"When the evil one falls ill, he wants to become a monk."
English equivalent
"When the devil is sick, the devil wants a priest."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "När den onde sjuknar, vill han bli munk." mean?
En ond människa lovar att förändra sig och leva fromt när hon drabbas av sjukdom, men återgår till sitt gamla beteende när hon tillfrisknar.
Usage example (in Swedish)
Han är klassisk 'när den onde sjuknar, vill han bli munk' - lovade att ändra sig när han var sjuk, men återgick till sitt gamla spel när han tillfrisknade.
When to use it
Works when
När någon låtsas bli bättre under svåra omständigheter för att snart återfalla
Doesn't work when
Då personens förändring är faktisk, långvarig och inte bara skendöd
Related Swedish expressions
"Han aktar sina löss för snuva, sa kunden när det brann i hantverksmästarns hår.(Småland) (SVO)"
Beskriver någon som bekymrar sig om småsaker medan en stor katastrof pågår — helt fel prioriteringar.
"Det dunkelt sagda är det dunkelt tänkta."
Otydligt språk avslöjar otydligt tänkande — den som inte kan förklara klart har inte förstått ordentligt.
"Skrattar bäst som skrattar sist."
Den som vinner till slut har det sista skrattet — slutresultatet avgör vem som egentligen hade rätt.
"alltihop, allihop"
"minska ngns försprång"
Hämta in någons ledning; närma sig den som ligger före i en tävling eller process.
"ordföljd som kännetecknas av att subjektet föregår predikatet"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish