"Det dunkelt sagda är det dunkelt tänkta."
In English: "If you can't explain it simply, you don't understand it well enough."
Word-for-word translation
"What is said darkly is thought darkly."
English equivalent
"If you can't explain it simply, you don't understand it well enough."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Det dunkelt sagda är det dunkelt tänkta." mean?
Otydligt språk avslöjar otydligt tänkande — den som inte kan förklara klart har inte förstått ordentligt.
Usage example (in Swedish)
Läraren sa: 'Om du inte kan förklara det här klart, är det för att du inte har förstått det ordentligt. Det dunkelt sagda är det dunkelt tänkta.'
When to use it
Works when
När man vill påpeka att dålig kommunikation avslöjar dåligt tänkande
Doesn't work when
Vid språkbarriärer, nervositet eller tal- och skrivsvårigheter utan kognitiv grund
Related Swedish expressions
"Svårt att simma emot strömmen."
Det är svårt att gå emot rådande normer, opinion eller maktstrukturer — att ensam kämpa mot en stark kraft.
"Inget plåster finnes för ett kränkt och sårat namn."
Ett skadat rykte går inte att reparera — skadan på en persons heder är permanent och oåterkallelig.
"Arga hundar få rivet skinn."
Den som är aggressiv och söker bråk får räkna med att själv bli skadad eller drabbas av konsekvenserna.
"ej viljestyrd reaktion på inlärt stimulus"
"t. ex. på en sammankomst"
"stå över"
inte vara med, oftast efter att ha varit med tidigare
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish