Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Det dunkelt sagda är det dunkelt tänkta."

In English: "If you can't explain it simply, you don't understand it well enough."

Word-for-word translation

"What is said darkly is thought darkly."

English equivalent

"If you can't explain it simply, you don't understand it well enough."

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "Det dunkelt sagda är det dunkelt tänkta." mean?

Otydligt språk avslöjar otydligt tänkande — den som inte kan förklara klart har inte förstått ordentligt.

Usage example (in Swedish)

Läraren sa: 'Om du inte kan förklara det här klart, är det för att du inte har förstått det ordentligt. Det dunkelt sagda är det dunkelt tänkta.'

When to use it

Works when

När man vill påpeka att dålig kommunikation avslöjar dåligt tänkande

Doesn't work when

Vid språkbarriärer, nervositet eller tal- och skrivsvårigheter utan kognitiv grund

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish