"När hin håle blir gammal, så gör han sig till munk."
In English: "A deathbed conversion"
Word-for-word translation
"When the devil becomes old, he makes himself a monk."
English equivalent
"A deathbed conversion"
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "När hin håle blir gammal, så gör han sig till munk." mean?
Gamla syndare låtsas bli fromma på ålderns höst — den som levt omoraliskt spelar plötsligt from när livet lider mot sitt slut.
Usage example (in Swedish)
Han levde som en vild pojke hela livet, men när hin håle blev gammal gjorde han sig till munk och spelade from.
When to use it
Works when
För att kritisera äldre som plötsligt låtsas religiösa efter ett omoraliskt liv.
Doesn't work when
När man talar om personer som alltid varit religiösa eller rättskaffens.
Related Swedish expressions
"Där trädet faller, bliver det liggande."
Hur man lever sitt liv avgör vart man hamnar — och där stannar man. Ödet eller ens val bestämmer slutdestinationen.
"Den som går långsamt, går säkert."
Noggrannhet och försiktighet ger bättre resultat än att hasta fram — hellre långsamt och rätt än snabbt och fel.
"Jag lever alltid på stor fot, sa luffarn, tiggde träskor.(Göteborg) (SVO)"
Ironisk skämtsam kommentar: en luffare påstår sig leva lyxigt medan han tigger om enkla träskor — skryta stort men leva fattigt.
"vara (p)å färde"
Att något pågår eller är på gång — ofta med en underton av att något hemligt, misstänkt eller oväntat håller på att ske i smyg.
"social centralnämnd"
"tryck och ton såsom i ett normalt svenskt (eller norskt) ord med två- eller flerstavig grundform"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish