"När huvudet värker, så är hela kroppen sjuk."
In English: "When the head aches, the whole body suffers."
Word-for-word translation
"When the head aches, then the whole body is sick."
English equivalent
"When the head aches, the whole body suffers."
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "När huvudet värker, så är hela kroppen sjuk." mean?
När ledaren eller den ansvarige mår dåligt, drabbas hela gruppen eller organisationen. Huvudet symboliserar ledaren.
Usage example (in Swedish)
Sedan chefen blev sjuk har produktionen varit i kaos - när huvudet värker, så är hela kroppen sjuk.
When to use it
Works when
Ledaren eller överordnad påverkas och det slår ut på hela gruppen
Doesn't work when
Problemen är lokala eller en person kan ersättas utan påverkan
Related Swedish expressions
"Om kvällen får den late brått.Holmqvist (1991), p. 72"
Den som skjuter upp arbetet tvingas till sist göra allt i sista minuten under tidspress.
"Smäda icke den döda."
Kritisera eller förtala inte någon som har dött — visa respekt för de bortgångna.
"Nödvändigheten är uppfinningens moder."
När människor tvingas lösa problem hittar de ofta kreativa lösningar — problem och brist driver fram uppfinningar och innovation.
"en annan stackare"
Ironiskt eller anspråkslöst självrefererande uttryck där talaren beskriver sig själv som en stackare — ett ödmjukt eller självdeprecierande 'jag'.
"208560"
"definitivt upphöra att ägna sig åt (ngt)"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish