"Njugg spar och fan tar."
In English: "Penny wise, pound foolish"
Word-for-word translation
"Stingy saves and the devil takes."
English equivalent
"Penny wise, pound foolish"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Njugg spar och fan tar." mean?
Den som är snål och aldrig unnar sig något, förlorar ändå allt till slut. Girighet lönar sig inte.
Usage example (in Swedish)
Han sparade varje öre och njöt aldrig av livet - njugg spar och fan tar, som man säger om sådan snålhet.
When to use it
Works when
Diskussion om girighet och snålhetens negativa konsekvenser för livet.
Doesn't work when
När någon sparar för ett konkret mål eller är försiktig utan att vara girig.
Related Swedish expressions
"Vita hår; få år (kvar)."
Vit hårfärg signalerar hög ålder och att livet närmar sig sitt slut.
"Illa börjat blir illa lyktat."
En dålig start leder ofta till ett dåligt slut — hur något inleds påverkar hur det slutar.
"Studentgods är tullfritt."
Studenter förväntas bete sig utsvävande och ges därför större frihet och överseende med sitt uppförande än andra.
"273786"
"veckan före första världskrigets utbrott"
"storm i ett vattenglas"
En liten händelse som blåses upp till något mycket större än det egentligen är. En obetydlig sak dramatiseras onödigt.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish