"nu blev det annat ljud i skällan"
In English: "the tables have turned"
Word-for-word translation
"now it became another sound in the kettle"
English equivalent
"the tables have turned"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "nu blev det annat ljud i skällan" mean?
Tonen eller inställningen förändrades plötsligt — ofta att någon som skröt eller var arrogant nu talar annorlunda efter motgång.
Usage example (in Swedish)
Han skrävlade med sina pengar och framgång, men när hans affärer kollapsade blev det annat ljud i skällan.
When to use it
Works when
Då någons attityd eller ton förändras drastiskt efter motgång eller kritik.
Doesn't work when
Vid graduel förändring, vid positiva utvecklingar, eller när någon är konsekvent i sitt beteende.
Related Swedish expressions
"försöka hämta sig efter ett nederlag"
"stå/vara i beråd (att göra ngt)"
Ha för avsikt eller planera att göra något; vara på väg att fatta ett beslut eller påbörja en handling.
"(känna sig som) femte hjulet under vagnen"
Känna sig överflödig och onödig, som någon vars närvaro inte behövs eller uppskattas av de övriga.
"Den hund man måste tvinga till skogs, biter inte många djur."
Den som saknar motivation och måste tvingas till ett arbete, gör det inte bra och åstadkommer lite.
"Det lyckas inte, sa bagarn, gjorde bullar i solvärmen.(Småland) (SVO)"
Ironisk självuppfyllande profetia: den som gör saker på fel sätt och sedan klagar på att det inte fungerar, har sig själv att skylla.
"det är mer än jag vet"
det vet jag inte
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish