Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"ny i kläderna"

In English: "greenhorn"

Word-for-word translation

"new in the clothes"

English equivalent

"greenhorn"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "ny i kläderna" mean?

Nybörjare eller oerfaren i en roll eller situation; någon som precis börjat och ännu inte vant sig.

Usage example (in Swedish)

Han är ny i kläderna som försäljare och måste först vänja sig vid jobbet.

When to use it

Works when

För nybörjare eller när någon precis börjat en ny roll eller aktivitet

Doesn't work when

För erfarna personer som redan behärskar sin roll väl

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish