"nytt vin i gamla läglar"
In English: "New wine in old bottles"
Word-for-word translation
"new wine in old skins"
English equivalent
"New wine in old bottles"
Partial equivalent
The English expression is similar but not identical in meaning or imagery.
What does "nytt vin i gamla läglar" mean?
Nya idéer eller metoder som försöker passa in i gamla, olämpliga former eller strukturer.
Usage example (in Swedish)
Att implementera modern AI-teknik i vår 30 år gamla administrativa process är som nytt vin i gamla läglar.
When to use it
Works when
Nya idéer möter gamla, inkompatibla strukturer eller system.
Doesn't work when
Båda elementen är moderna eller båda är gamla.
Related Swedish expressions
"tala (varmt) för varan"
Entusiastiskt rekommendera eller lobba för något man själv förespråkar eller har intresse av.
"dricka sig onykter"
Dricka så mycket alkohol att man blir berusad och förlorar kontrollen.
"175484"
"Innan du va, så va jag"
sugga, sa Rämström.(Jämtland) (SVO)
"Att inte hinna fram till målet och löpa detsamma förbi kommer på ett ut."
Att missa målet genom att vara för långsam eller för ivrig ger samma resultat — båda misslyckas.
"springa som skållade råttor"
springa fort
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish