Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Olyckan rider till bys, men går till fots därifrån."

In English: "Misfortune comes on horseback but goes on foot."

Word-for-word translation

"The misfortune rides to the village, but goes on foot from there."

English equivalent

"Misfortune comes on horseback but goes on foot."

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "Olyckan rider till bys, men går till fots därifrån." mean?

Olycka kommer snabbt men lämnar långsamt — problem uppstår plötsligt men tar lång tid att komma över.

Usage example (in Swedish)

Som ordspråket säger: olyckan rider till bys, men går till fots därifrån — företaget föll samman på veckor men återhämtningen tar år.

When to use it

Works when

Vid snabba kriser följda av långsam, långvarig återhämtning och försämring.

Doesn't work when

För kortsiktiga problem eller svårigheter som löses snabbt utan långsiktiga följder.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Olyckan rider till bys, men går till fots därifrån." — Swedish proverb meaning "Misfortune comes on horseback but goes on foot."