Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"Om bakfoten– Att missuppfatta något."

In English: "To get the wrong end of the stick"

Word-for-word translation

"If the back foot - To misunderstand something."

English equivalent

"To get the wrong end of the stick"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Om bakfoten– Att missuppfatta något." mean?

Att missuppfatta något.

Usage example (in Swedish)

Han tog instruktionerna om bakfoten och gjorde precis tvärtom mot vad som var meningen.

When to use it

Works when

När någon missförstår, tolkar feltolkat eller gör något bakvänds

Doesn't work when

Vid medveten felaktighet eller när det är enbart okunskap

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Om bakfoten– Att missuppfatta något." — Swedish idiom meaning "To get the wrong end of the stick"