Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Om en blind leder en blind, så faller de båda i gropen.Ström (1981), p. 293"

In English: "If the blind lead the blind, both will fall into the pit."

Word-for-word translation

"If a blind leads a blind, then they both fall into the pit."

English equivalent

"If the blind lead the blind, both will fall into the pit."

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "Om en blind leder en blind, så faller de båda i gropen.Ström (1981), p. 293" mean?

När okunniga leder okunniga leder det till katastrof för båda parter.

Usage example (in Swedish)

När han anställde en chefsöverläggare som inte kunde branschens grundläggande regler – ja, då var det verkligen en blind som leder en blind, så faller de båda i gropen.

When to use it

Works when

Okunniga personer leder eller influerar andra okunniga, vilket leder till gemensam misslyckande.

Doesn't work when

Erfarna, kunniga personer är involverade och kan guida eller korrigera kursen.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Om en blind leder en blind, så faller de båda i gropen.Ström (1981), p. 293" — Swedish proverb meaning "If the blind lead the blind, both will fall into the pit."