Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Om inte hönan kacklade, så visste man icke att hon hade värpt."

In English: "No brag, no gain."

Word-for-word translation

"If the hen did not crow, then one did not know that she had laid."

English equivalent

"No brag, no gain."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Om inte hönan kacklade, så visste man icke att hon hade värpt." mean?

Utan skryt och självberöm skulle ingen känna till ens prestationer. Kaklet avslöjar vad hönan uträttat.

Usage example (in Swedish)

Om inte hönan kacklade, så visste man icke att hon hade värpt - därför presenterade han stolt sina resultat på mötet.

When to use it

Works when

När man måste berätta om sina prestationer för att bli uppmärksammad.

Doesn't work when

När resultaten redan är synliga eller när tystnad är viktigast.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish