Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Onödigt arbete att föra ved till skogs."

In English: "Carrying coals to Newcastle"

Word-for-word translation

"Unnecessary work to carry wood to the forest."

English equivalent

"Carrying coals to Newcastle"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Onödigt arbete att föra ved till skogs." mean?

Meningslöst att tillföra något där det redan finns i överflöd.

Usage example (in Swedish)

Det är som att föra ved till skogs att marknadsföra paraply under regn i Sverige.

When to use it

Works when

När man gör något helt onödigt eller redan överflödigt finns

Doesn't work when

När något saknas eller faktiskt behövs och är efterfrågat

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Onödigt arbete att föra ved till skogs." — Swedish proverb meaning "Carrying coals to Newcastle"