"Onödigt arbete att föra ved till skogs."
In English: "Carrying coals to Newcastle"
Word-for-word translation
"Unnecessary work to carry wood to the forest."
English equivalent
"Carrying coals to Newcastle"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Onödigt arbete att föra ved till skogs." mean?
Meningslöst att tillföra något där det redan finns i överflöd.
Usage example (in Swedish)
Det är som att föra ved till skogs att marknadsföra paraply under regn i Sverige.
When to use it
Works when
När man gör något helt onödigt eller redan överflödigt finns
Doesn't work when
När något saknas eller faktiskt behövs och är efterfrågat
Related Swedish expressions
"Snålheten bedrar visheten."
Att vara snål och spara pengar leder ofta till sämre resultat eller större kostnader i längden.
"När nöden är som störst är hjälpen som närmast.Rooth (1968), p. 42"
I svåra situationer brukar hjälp dyka upp när man behöver det mest — en uppmuntran att inte ge upp hoppet.
"Lätt gärning, som gärna göres."
Det som är lätt att göra utförs också gärna och utan motstånd — lätthet skapar villighet.
"i racketsport"
"inte ha några (torra) kläder på sig"
"irritera sig på (ngn/ngt)"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish