"Osmord vagn knarrar gärna."
In English: "A squeaky wheel gets the grease."
Word-for-word translation
"Un-oiled cart creaks gladly."
English equivalent
"A squeaky wheel gets the grease."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Osmord vagn knarrar gärna." mean?
Den som inte får vad den behöver eller inte tas om hand klagar och gnäller högt.
Usage example (in Swedish)
Osmord vagn knarrar gärna – om du inte ger ditt team det de behöver, kommer de bara att gnälla högre.
When to use it
Works when
När man förklarar att klagomål ökar när behov ignoreras eller underlåtelse sker
Doesn't work when
Vid något positivt utan klagomål, eller när man vill framhäva tystlåtenhet och acceptans
Related Swedish expressions
"Den åker inte illa, som vända kan."
Den som kan ändra riktning eller backa ur en situation i tid klarar sig bra — flexibilitet och omtänksamhet är en styrka, inte en svaghet.
"Tio fattiga kunna sämjas i ett hus, men icke två kungar i ett land."
Makt delar sig inte — två starka ledare i samma domän oundvikligen hamnar i konflikt.
"Orsak nog till krig, när man måste värja sig."
Självförsvar är ett tillräckligt skäl att slåss — att tvingas försvara sig rättfärdigar krig.
"(börja) förstå sig på ngt"
"skydda en båt från att stöta emot ngt"
"främst, som det viktigaste"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish