Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"På hjärnan– Något man är helt uppslukad av."

In English: "A labor of love"

Word-for-word translation

"On the brain – Something one is completely swallowed by."

English equivalent

"A labor of love"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "På hjärnan– Något man är helt uppslukad av." mean?

Något man är helt uppslukad av.

Usage example (in Swedish)

Det här problemet ligger mig på hjärnan hela tiden.

When to use it

Works when

När något plågar, oroar eller helt upptar ens tankar

Doesn't work when

När man är lugn, avslappnad eller problemet är löst

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"På hjärnan– Något man är helt uppslukad av." — Swedish idiom meaning "A labor of love"