"På vid gavel– fullt öppen, vidöppen."
In English: "wide open"
Word-for-word translation
"On wide gable"
English equivalent
"wide open"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "På vid gavel– fullt öppen, vidöppen." mean?
fullt öppen, vidöppen.
Usage example (in Swedish)
Hon lämnade sitt hjärta på vid gavel för hela världen att se.
When to use it
Works when
När något är helt öppet, exponerat och utan dolda avsikter.
Doesn't work when
När något är hemligt, dolt eller diskret.
Related Swedish expressions
"ha skarp blick för andras små fel men inte för sina egna stora"
"244747"
"(ngt) är lite löjligt"
"guds frid"
(religion) religiöst uttryck av välönskan, en kort välsignelse
"Det är dåligt att drunkna på torra landet."
Att misslyckas eller hamna i allvarliga problem i situationer där faran borde vara obefintlig — att inte klara av något som borde vara ofarligt.
"Fattig man är känd av få."
Fattigdom leder till social isolering — få människor bryr sig om eller umgås med den som saknar pengar och resurser.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish