"pigg som en mört"
In English: "fit as a fiddle ("very alert")"
Word-for-word translation
"perky as a roach"
English equivalent
"fit as a fiddle ("very alert")"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "pigg som en mört" mean?
Livlig och energisk, full av fart och ork. Mörten är en kvick fisk, vilket symboliserar vitalitet och pigghet.
Usage example (in Swedish)
Efter ett långt badpass kom barnen ut ur vattnet pigga som mörtarna och ville genast leka vidare.
When to use it
Works when
Beskriva någon som är energisk, livlig och fullt av initiativ och rörelseglädje.
Doesn't work when
För att beskriva stillhet, lugn, fokuserad arbete eller långsam, metodisk aktivitet.
Related Swedish expressions
"105951"
"plus i kanten"
beröm för något som inte är av cental betydelse
"310716"
"fina q"
ngt fint eller bra
"Sanningen älskar ljuset."
Det som är sant tål att granskas och avslöjas — ärlighet och öppenhet gynnar sanningen.
"Ingen föda utan möda."
För att få mat och försörjning krävs hårt arbete — ingenting kommer gratis utan ansträngning.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish