Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Prästen, klockarn och hunden tjäna födan med munnen."

In English: "The priest prays, the sexton sings, and the dog barks; all three live by their mouths."

Word-for-word translation

"The priest, the sexton and the dog earn their livelihood with the mouth."

English equivalent

"The priest prays, the sexton sings, and the dog barks; all three live by their mouths."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Prästen, klockarn och hunden tjäna födan med munnen." mean?

Prästen predikar, klockaren sjunger och hunden skäller – alla tre försörjer sig genom att använda munnen.

Usage example (in Swedish)

Precis som prästen, klockaren och hunden tjänar födan med munnen, så gör även skiftledaren sitt yrke genom att ge order och instruktioner.

When to use it

Works when

För att beskriva yrken som försörjer sig genom tal, röst eller tal.

Doesn't work when

Vid yrken baserade på handarbete, tystnad eller fysisk kraft utan tal.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Prästen, klockarn och hunden tjäna födan med munnen." — Swedish proverb meaning "The priest prays, the sexton sings, and the dog barks; all three live by their mouths."