"pricken över "i""
In English: "the icing on the cake"
Word-for-word translation
"the dot over the i"
English equivalent
"the icing on the cake"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "pricken över "i"" mean?
Den sista, avgörande detaljen som fulländar något och gör det perfekt.
Usage example (in Swedish)
Det var en fin fest, men pricken över i var när de överraskade henne med en tårta.
When to use it
Works when
En sista, liten detalj som fulländar eller perfektionerar något nästan färdigt.
Doesn't work when
För något stort, avgörande eller helt nytt - måste vara en mindre finishing touch.
Related Swedish expressions
"göra en kovändning"
(idiomatiskt) plötsligt byta ståndpunkt
"ligga av"
(reflexivt) förlora en förmåga, eller bli sämre på något, på grund av att man inte övat på länge
"146954"
"Av många hugg blir yxan slö."
Upprepat hårt arbete tär på krafterna — även den starkaste blir till slut utmattad av för mycket ansträngning.
"Vad hjälper det att tvätta korpen, han blir ändå aldrig vit?"
Vissa människors natur eller egenskaper går inte att förändra, oavsett hur mycket man försöker.
"Ärlighet varar längst.Ström (1981), p. 186"
Att vara ärlig lönar sig i längden — ärlighet skapar förtroende och hållbara relationer, medan lögner och fusk till slut avslöjas.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish