"Ryktet sover icke."
In English: "There's no place like home."
Word-for-word translation
"The rumor does not sleep."
English equivalent
"There's no place like home."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Ryktet sover icke." mean?
Rykten sprids snabbt och slutar aldrig cirkulera — skvaller och information når alltid fram, oavsett tid eller plats.
Usage example (in Swedish)
Efter skandalen kunde han inte dölja sanningen - ryktet sover icke och snart visste hela staden vad som hänt.
When to use it
Works when
När information sprids snabbt och är svårt att kontrollera eller hemligställa.
Doesn't work when
När något faktiskt förblir hemligt eller när information är helt privat mellan två personer.
Related Swedish expressions
"Frihet gäller mer än silver och guld."
Frihet är mer värd än pengar och rikedomar — ingen materiell rikedom kan ersätta friheten att leva som man vill.
"Morgens medikamenter, sa fan, mötte apotekarn i kyrkdörren.(Hälsingland) (SVO)"
Lycklig slump — precis när man behöver något dyker rätt person upp av sig självt.
"Barn och narrar tala snarast sant (talar sanningen)."
Barn och dårar säger ofta sanningen utan filter, eftersom de saknar sociala hämningar och taktik.
"kom an"
(idiomatiskt, vardagligt) uppmaning till kamp; uppmaning till utfall vid kamp
"världen vet vad trenne veta"
tre (eller flera) personer kan (ofta) inte hålla ngt hemligt
"vilja bli osynlig på grund av blygsel"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish