"Säg mig, med vilka du helst umgås, och jag skall strax säga dig hurudan du är."
In English: "You are known by the company you keep."
Word-for-word translation
"Tell me with whom you most often associate, and I will soon tell you what kind you are."
English equivalent
"You are known by the company you keep."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Säg mig, med vilka du helst umgås, och jag skall strax säga dig hurudan du är." mean?
Man bedöms efter sitt sällskap — din karaktär avslöjas av vilka människor du väljer att umgås med.
Usage example (in Swedish)
Du bör välja dina vänner noga — säg mig, med vilka du helst umgås, och jag skall strax säga dig hurudan du är.
When to use it
Works when
Diskuterar valet av kamrater eller bedömer karaktär utifrån umgängeskrets.
Doesn't work when
Bedömer någon på basis av enstaka tillfälliga bekantskaper eller korta möten.
Related Swedish expressions
"Det som kommer ifrån hjärtat, går ock till hjärtat."
Äkta och uppriktiga ord, som talas med genuint engagemang, når och berör lyssnaren på djupet.
"Det är ingen ko på isen så länge ändan är på land."
Ingen fara så länge situationen går att rädda — problemet är inte akut förrän det är oåterkalleligt.
"Den som inte vill lyda far och mor, får lyda trumman."
Den som vägrar följa föräldrarnas råd tvingas in i militärtjänst och lyda order där — lydnad är oundviklig.
"213390"
"plötsligt, på en gång"
"det vete sjutton"
(idiomatiskt, eufemistiskt) ingen aning
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish