Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"säkert som amen i kyrkan"

In English: "as sure as eggs is eggs"

Word-for-word translation

"sure as amen in the church"

English equivalent

"as sure as eggs is eggs"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "säkert som amen i kyrkan" mean?

Något som är helt säkert och oundvikligt, lika förutsägbart som att en gudstjänst avslutas med amen.

Usage example (in Swedish)

Det är säkert som amen i kyrkan att han kommer att klaga på maten igen.

When to use it

Works when

När man vill uttrycka något helt säkert, oundvikligt eller förutsägbart.

Doesn't work when

När något är osäkert, möjligt men inte sannolikt eller tveksamt.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"säkert som amen i kyrkan" — Swedish idiom meaning "as sure as eggs is eggs"