Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Sällan ser man vita korpar."

In English: "White crows are rare."

Word-for-word translation

"Rarely sees one white crows."

English equivalent

"White crows are rare."

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "Sällan ser man vita korpar." mean?

Sällsynta undantag finns, men de är extremt ovanliga. Vita korpar existerar i teorin, men man stöter nästan aldrig på dem i verkligheten.

Usage example (in Swedish)

Politiker som helt håller sina löften? Sällan ser man vita korpar!

When to use it

Works when

För att beskriva något extremt sällsynt eller nästan omöjligt att stöta på

Doesn't work when

När något är vanligt förekommande eller lätt att hitta exempel på

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Sällan ser man vita korpar." — Swedish proverb meaning "White crows are rare."