Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"satsa på fel häst"

In English: "bet on the wrong horse"

English equivalent

"bet on the wrong horse"

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "satsa på fel häst" mean?

Investera tid, pengar eller förtroende i något eller någon som visar sig vara fel val och inte ger det förväntade resultatet.

Usage example (in Swedish)

Vi satsade på fel häst när vi investerade miljoner i det startup-företaget som gick i konkurs.

When to use it

Works when

När man gjort dåligt val i investering eller karriär som visar sig vara felaktig

Doesn't work when

När resultatet ännu är osäkert eller när investeringen lyckas som förväntat

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"satsa på fel häst" — Swedish idiom meaning "bet on the wrong horse"