"satsa på rätt häst"
In English: "back the right horse"
Word-for-word translation
"bet on the right horse"
English equivalent
"back the right horse"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "satsa på rätt häst" mean?
Välja rätt person, projekt eller möjlighet att stödja eller investera i, vilket leder till framgång.
Usage example (in Swedish)
Vi satsade på rätt häst när vi investerade i hennes startup, som nu är värd miljarder.
When to use it
Works when
Vid val mellan flera alternativ som kan lyckas eller misslyckas
Doesn't work when
När resultatet redan är känt eller när man inte kan påverka utfallet
Related Swedish expressions
"hänga på ett hår"
Vara i stor fara eller osäkerhet; en situation som kan gå åt vilket håll som helst, beroende på minsta detalj.
"snopet kunna konstatera att ngt man lagt ner möda på var förgäves"
"ngts saga är all"
tiden är ute för ngt
"både länge och väl"
mycket länge
"Bättre ensam än i dåligt sällskap.Holm (1981), p. 29"
Hellre vara för sig själv än omge sig med personer som påverkar en negativt.
"Kan du inte springa över, så kryp under."
Om man inte kan lösa ett problem på ett sätt, ska man försöka hitta en annan väg till målet.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish