Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"sätta ett frågetecken i marginalen"

In English: "raise an eyebrow"

Word-for-word translation

"put a question mark in the margin"

English equivalent

"raise an eyebrow"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "sätta ett frågetecken i marginalen" mean?

Tvivla på något, ifrågasätta eller markera osäkerhet kring ett påstående eller beslut.

Usage example (in Swedish)

Han satte ett frågetecken i marginalen på budgetförslaget och frågade varför utgifterna ökat så mycket.

When to use it

Works when

När man tvivlar på något eller vill markera osäkerhet utan att helt förkasta det.

Doesn't work when

När man helt avvisar något eller helt är överens om det.

Look up words from this expression

Synonyms and definitions on Ordsynonymer.se

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"sätta ett frågetecken i marginalen" — Swedish idiom meaning "raise an eyebrow"