Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"sätta livet till"

In English: "give one's life ("die")"

Word-for-word translation

"put the life to"

English equivalent

"give one's life ("die")"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "sätta livet till" mean?

Dö, mista livet — ofta i en olycka eller farlig situation.

Usage example (in Swedish)

Under kriget satte många soldater livet till för sitt land.

When to use it

Works when

När man beskriver dödsfall i farliga eller heroiska situationer.

Doesn't work when

För att beskriva överlevnad, liten risk eller vardaglig ohälsa.

Look up words from this expression

Synonyms and definitions on Ordsynonymer.se

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"sätta livet till" — Swedish idiom meaning "give one's life ("die")"