Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"sätta sig på bakhasorna"

In English: "dig in one's heels"

Word-for-word translation

"sit on one's hind legs"

English equivalent

"dig in one's heels"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "sätta sig på bakhasorna" mean?

Vägra samarbeta eller ge med sig; envist motsätta sig något och hålla fast vid sin ståndpunkt.

Usage example (in Swedish)

Han satte sig på bakhasorna och vägrade att medverka i projektet, hur mycket vi än försökte övertyga honom.

When to use it

Works when

När någon är envis, vägrar samarbeta eller mottar sig helt mot något.

Doesn't work when

När det handlar om verklig samverkan och ömsesidig förståelse.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish