Hoppa till huvudinnehåll
Swedish simile

"Seg som sirap"

In English: "As slow as molasses in January"

Word-for-word translation

"Sticky as syrup"

English equivalent

"As slow as molasses in January"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Seg som sirap" mean?

Mycket långsam och trög.

Usage example (in Swedish)

Datorn är seg som sirap när jag försöker arbeta.

When to use it

Works when

Beskriva något långsamt, trögflytande eller ineffektivt

Doesn't work when

Beskriva något snabbt eller effektivt

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish