"Seg som sirap"
In English: "As slow as molasses in January"
Word-for-word translation
"Sticky as syrup"
English equivalent
"As slow as molasses in January"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Seg som sirap" mean?
Mycket långsam och trög.
Usage example (in Swedish)
Datorn är seg som sirap när jag försöker arbeta.
When to use it
Works when
Beskriva något långsamt, trögflytande eller ineffektivt
Doesn't work when
Beskriva något snabbt eller effektivt
Related Swedish expressions
"Tyst som i graven"
Absolut tystnad, ingen rörelse eller ljud alls. Används för att beskriva en plats eller situation som är helt och hållet stilla.
"Klart som korvspad– något som är mycket tydligt och som alla borde inse."
något som är mycket tydligt och som alla borde inse.
"Fri som en fågel"
Vara obunden av andra.
"klicka till"
plötsligt få en känsla
"utsätta sig för fara"
"få syn på (ngt)"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish