"Sig själv till straff och androm till varnagel."
In English: "One man's meat is another man's poison."
Word-for-word translation
"Himself to punishment and others to warning."
English equivalent
"One man's meat is another man's poison."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Sig själv till straff och androm till varnagel." mean?
Den som handlar fel bestraffas av sina egna misstag, medan andra får en varning och lärdom av det inträffade.
Usage example (in Swedish)
Han blev sig själv till straff och androm till varnagel när hans bedrägerier avslöjades och han åtalades.
When to use it
Works when
När någon straffas för sitt eget misstag och det varnar andra från samma väg.
Doesn't work when
När straffet är slumpmässigt eller inte följer av handlingen, eller saknar instruktiv värde.
Related Swedish expressions
"Att taga en rik hustru, är att mista sin frihet."
Gifter man sig med en rik kvinna för hennes pengar förlorar man sin självständighet och blir beroende av henne.
"Blitt väder lockar barnen ut."
Milt och behagligt väder får barn att vilja vara utomhus — fint väder lockar till aktivitet och lek ute.
"Gammalkärlekrostar aldrig.Rooth (1968), p. 76"
Gamla känslor av kärlek försvinner aldrig helt — de kan återuppväckas även efter lång tid.
"Alla vill vara herrar, men ingen vill bära säcken.Strauss, Emanuel (1994). "1263". Concise Dictionary of European Proverbs. II. Routledge. p. 991.ISBN 978-1-136-78978-6."
Alla vill ha förmåner och makt, men ingen vill göra det tunga arbete som krävs för att nå dit.
"(det) lönar sig inte att..."
"det är modellen"
så ska det gå till
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish