Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Sig själv till straff och androm till varnagel."

In English: "One man's meat is another man's poison."

Word-for-word translation

"Himself to punishment and others to warning."

English equivalent

"One man's meat is another man's poison."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Sig själv till straff och androm till varnagel." mean?

Den som handlar fel bestraffas av sina egna misstag, medan andra får en varning och lärdom av det inträffade.

Usage example (in Swedish)

Han blev sig själv till straff och androm till varnagel när hans bedrägerier avslöjades och han åtalades.

When to use it

Works when

När någon straffas för sitt eget misstag och det varnar andra från samma väg.

Doesn't work when

När straffet är slumpmässigt eller inte följer av handlingen, eller saknar instruktiv värde.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish