"sila snacket"
In English: "think before you speak"
Word-for-word translation
"sift the talk"
English equivalent
"think before you speak"
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "sila snacket" mean?
Tänka efter innan man pratar; välja sina ord med omsorg och undvika att säga sådant som kan vara olämpligt eller skadligt.
Usage example (in Swedish)
Du borde ha silat snacket innan du sa något så känsligt på mötet.
When to use it
Works when
Vid känsliga ämnen eller då man behöver väga sina ord noga
Doesn't work when
I helt spontana, informella samtal utan prestige
Related Swedish expressions
"komma som lök på laxen"
som tillägg
"köra hårt"
att anstränga sig hårt för att lyckas med en uppgift, att göra sitt bästa
"Har varit i säck innan det kom i påse– Något som tidigare sagts eller tänkts av någon annan."
Något som tidigare sagts eller tänkts av någon annan.
"Stora som flugor var di, och hemkära var di och väluppfostrade blev di medtiden, sa luffarn om lössen.(Dalarna) (SVO)"
Ironisk skönmålning av något obehagligt — att med humor framställa plågor och elände som om de vore positiva.
"öppet vatten"
Vatten fritt från is eller hinder; används bildligt för ett läge utan begränsningar eller fasta regler, där man har full frihet att manövrera.
"Medelvägen är svår att finna."
Att hitta balans och lagom i livet är svårt — man tenderar att hamna i ytterligheter snarare än att hålla måtta.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish