Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"skam till sägandes..."

In English: "I'm ashamed to say..."

Word-for-word translation

"shame to saying..."

English equivalent

"I'm ashamed to say..."

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "skam till sägandes..." mean?

Används när man erkänner något pinsamt eller skamligt om sig själv — ungefär "jag skäms för att säga det, men...".

Usage example (in Swedish)

Skam till sägandes, men jag har aldrig läst den boken helt.

When to use it

Works when

När man erkänner något pinsamt eller okunnigt med humoristisk självmedvetenhet.

Doesn't work when

I formella, allvarliga situationer där man måste verka säker och kompetent.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"skam till sägandes..." — Swedish idiom meaning "I'm ashamed to say..."