"skam till sägandes..."
In English: "I'm ashamed to say..."
Word-for-word translation
"shame to saying..."
English equivalent
"I'm ashamed to say..."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "skam till sägandes..." mean?
Används när man erkänner något pinsamt eller skamligt om sig själv — ungefär "jag skäms för att säga det, men...".
Usage example (in Swedish)
Skam till sägandes, men jag har aldrig läst den boken helt.
When to use it
Works when
När man erkänner något pinsamt eller okunnigt med humoristisk självmedvetenhet.
Doesn't work when
I formella, allvarliga situationer där man måste verka säker och kompetent.
Related Swedish expressions
"plus minus noll"
Resultatet är varken positivt eller negativt — det jämnar ut sig och slutar på noll, utan vinst eller förlust.
"självsäker men i verkligheten oduglig"
"223330"
"Små tjuvar gör väg för större."
Småbrott och liten oärlighet banar väg för grövre brott — tolererar man det lilla, uppmuntras det stora.
"plana ut"
Att jämna ut ojämnheter eller nivåskillnader; bildligt om att en kurva, prisutveckling eller trend stabiliseras och slutar röra sig upp eller ner.
"Vita hår; få år (kvar)."
Vit hårfärg signalerar hög ålder och att livet närmar sig sitt slut.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish