Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"skam till sägandes"

In English: "to my shame"

Word-for-word translation

"shame to saying"

English equivalent

"to my shame"

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "skam till sägandes" mean?

Används när man med skam erkänner något pinsamt eller nedsättande om sig själv — ungefär "det är skamligt att säga, men...".

Usage example (in Swedish)

Skam till sägandes, men jag glömde bort hennes födelsedag igen.

When to use it

Works when

När man erkänner något skamligt eller pinsamt om sig själv.

Doesn't work when

När något är positivt eller när man talar om andras brister.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"skam till sägandes" — Swedish idiom meaning "to my shame"