"Otack är världens lön."
In English: "Ingratitude is the world's reward."
Word-for-word translation
"Ungratefulness is the world's pay."
English equivalent
"Ingratitude is the world's reward."
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "Otack är världens lön." mean?
Människor tenderar att inte uppskatta eller tacka för hjälp och goda gärningar — tacksamhet är sällsynt i världen.
Usage example (in Swedish)
Efter att ha arbetat hårt för att hjälpa honom fick jag bara kritik — otack är världens lön.
When to use it
Works when
När man gjort något gott för någon och inte får tacksamhet tillbaka.
Doesn't work when
När man själv är tacksam och uppskattar andras hjälp och goda gärningar.
Related Swedish expressions
"Kärlek gör dårskap."
Kärlek får människor att handla oförnuftigt och fatta dåliga beslut som de annars aldrig skulle ta.
"Som köpmannen är till, gälla ock varorna."
En ohederlig köpman säljer dåliga varor — säljarens karaktär avspeglas i det han säljer.
"Lögnen är djävulens dotter och talar sin faders tungomål."
Lögn är ondskans verktyg — den som ljuger tjänar det onda och sprider villfarelse, precis som djävulen.
"skära/tränga genom märg och ben"
påverka djupt och intensivt
"det är inte tu tal om (det)"
Fullständigt säkert, utan minsta tvekan — saken är avgjord och det råder ingen diskussion.
"du/ni bör skämmas"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish