Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"skämmas ögonen ur sig"

In English: "to be extremely embarrassed or ashamed"

Word-for-word translation

"to be ashamed the eyes out of oneself"

English equivalent

"to be extremely embarrassed or ashamed"

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "skämmas ögonen ur sig" mean?

Känna så extrem skam att man knappt kan se folk i ögonen — vara djupt generad.

Usage example (in Swedish)

Han skämdes ögonen ur sig när han blev avslöjad för sina lögnert framför alla sina kollegor.

When to use it

Works when

Vid djup skam där man inte kan möta andras blick eller är extremt generad

Doesn't work when

Vid mild irritation, lätt genär eller när man bara är något obekväm i en situation

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"skämmas ögonen ur sig" — Swedish idiom meaning "to be extremely embarrassed or ashamed"