"skänka livet åt"
In English: "breathe life into"
Word-for-word translation
"pour the life to"
English equivalent
"breathe life into"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "skänka livet åt" mean?
Ge liv åt något, göra det levande och verkligt, eller offra sitt liv för någon/något.
Usage example (in Swedish)
Han skänkte sitt liv åt forskningen och gjorde flera banbrytande upptäckter inom medicinen.
When to use it
Works when
Vid stor dedikation eller offer för något viktigt och personligt meningsfullt
Doesn't work when
Vid vardagliga eller mindre insatser utan personligt offer
Related Swedish expressions
"112694"
"missförstånd e. d."
"(fara) kvickt och rastlöst"
"Rikt folks döttrar och fattigt folks kalvar bli snart stora."
Vällevnad och nödvändighet påskyndar uppväxt: rikas döttrar växer upp fort av välstånd, fattiga bönders kalvar snabbt av ekonomisk nödvändighet.
"Gunst gör en mild dom."
Den som är omtyckt eller gynnad bedöms mer välvilligt och får mildare kritik än andra.
"Blyg hund blir sällan fet."
Den som är för blyg att kräva sin del eller ta för sig missar möjligheter och lyckas sällan.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish