"slå klackarna i taket"
In English: "to party or make merry in a boisterous manner"
Word-for-word translation
"to strike the heels against the ceiling"
English equivalent
"to party or make merry in a boisterous manner"
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "slå klackarna i taket" mean?
Vara mycket glad och upprymd, jubla av glädje.
Usage example (in Swedish)
När laget vann guld slog de klackarna i taket av ren glädje.
When to use it
Works when
När man är mycket glad och vill uttrycka entusiasm och jubel.
Doesn't work when
När man är ledsen, neutral eller bara svagt positiv.
Related Swedish expressions
"el. misslyckas"
"både hängslen och livrem"
överdriven försiktighet
"124903"
"Klokt råd har ej alltid framgång."
Även det bästa rådet leder inte alltid till önskat resultat — klokskap garanterar ingen framgång.
"snälla nån (då)!"
Ett utrop som uttrycker förvåning, otålighet eller mild frustration; används när något oväntat eller irriterande sker och man vill markera sin reaktion.
"Ingen kan tjäna två herrar."
Man kan inte vara lojal mot två olika intressen eller arbetsgivare samtidigt — förr eller senare måste man välja sida.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish