"Ingen kan tjäna två herrar."
In English: "You cannot serve two masters."
Word-for-word translation
"No one can serve two masters."
English equivalent
"You cannot serve two masters."
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "Ingen kan tjäna två herrar." mean?
Man kan inte vara lojal mot två olika intressen eller arbetsgivare samtidigt — förr eller senare måste man välja sida.
Usage example (in Swedish)
Han kände sig tvingad att välja mellan jobbet och familjen – ingen kan tjäna två herrar.
When to use it
Works when
Situationer där man måste välja mellan två motsatta lojaliteter eller intressen.
Doesn't work when
När båda parterna kan samexistera utan konflikt eller när man kan prioritera på olika sätt.
Related Swedish expressions
"Som trädet faller, ligger det."
Saker förblir som de hamnar — man kan inte ändra ett slutresultat eller en persons karaktär i efterhand.
"Den måste bittida upp, som skall göra alla till lags."
Det är omöjligt att tillfredsställa alla — den som försöker måste anstränga sig orimligt mycket.
"Den nyckel som ständigt är i bruk, är alltid blank."
Regelbunden övning håller färdigheter och förmågor levande — det som används ofta förblir i gott skick.
"kunna värna om sina rättigheter"
"Vig som en katt– Vara mycket vig, smidig och/ellerakrobatisk."
Vara mycket vig, smidig och/ellerakrobatisk.
"243101"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish