Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Små brunnar äro snart östa."

In English: "A little pot is soon emptied."

Word-for-word translation

"Small wells are soon emptied."

English equivalent

"A little pot is soon emptied."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Små brunnar äro snart östa." mean?

Den med knappa resurser får snabbt slut på dem; litet förråd räcker inte länge.

Usage example (in Swedish)

Vi sparar bara på lite varje månad, men små brunnar äro snart östa om vi inte är försiktiga.

When to use it

Works when

När små resurser eller sparande snabbt blir uttömda vid användning

Doesn't work when

När resurser är rikliga eller kan fyllas på regelbundet

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Små brunnar äro snart östa." — Swedish proverb meaning "A little pot is soon emptied."