"Små grytor koka snart över."
In English: "Little pitchers have big ears."
Word-for-word translation
"Small pots boil over soon."
English equivalent
"Little pitchers have big ears."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Små grytor koka snart över." mean?
Kortväxta eller unga personer kan ha ett häftigt temperament och bli arga snabbt.
Usage example (in Swedish)
Hennes son är liten, men små grytor koka snart över — han blir arg på ett ögonblick.
When to use it
Works when
Om unga eller kortväxta personer blir arga eller impulsiva utan större anledning
Doesn't work when
Om personen är känd för att ha lugn sinne och inte blir upprörd lätt
Related Swedish expressions
"Intet göra är illa göra."
Att inte handla när man borde är i sig ett fel. Passivitet och likgiltighet kan vara lika skadligt som att aktivt göra något dåligt.
"Blygsamhet är ungdomens prydnad."
Unga människor bör vara blygsamma och anspråkslösa — det klär dem och gör ett gott intryck.
"Jag är inte alldeles utan mojänger, sa luffarn till pigan.(Halland) (SVO)"
En fattig luffare skryter ändå om sina fördelar och charm — den som har lite kan fortfarande skryta om det lilla han har.
"255357"
"i allsin dar"
på jorden (uttryck för stor överraskning)
"(börja) bli vuxen"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish