Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Smått regn stillar ofta stort väder."

In English: "A stitch in time saves nine."

Word-for-word translation

"Small rain often calms big weather."

English equivalent

"A stitch in time saves nine."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Smått regn stillar ofta stort väder." mean?

Små, lugna insatser kan ofta lösa stora konflikter eller problem som annars verkar överväldigande.

Usage example (in Swedish)

Att han hörde av sig med ett enkelt sms gjorde större skillnad än väntat; smått regn stillar ofta stort väder.

When to use it

Works when

Då små, lugna åtgärder kan dämpa större konflikter eller spänningar

Doesn't work when

När problemet är strukturellt eller när eskalation redan påbörjats irreversibelt

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Smått regn stillar ofta stort väder." — Swedish proverb meaning "A stitch in time saves nine."