Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"socker i botten"

In English: "the best is yet to come"

Word-for-word translation

"sugar in the bottom"

English equivalent

"the best is yet to come"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "socker i botten" mean?

Något positivt som väntar i slutet; det bästa sparas till sist, som sockret som sjunker till botten av kaffekoppa.

Usage example (in Swedish)

Det var en tuff vecka på jobbet, men vi fick lite socker i botten när chefen berättade om julbonusen.

When to use it

Works when

När något tråkigt följs av något positivt; en belöning efter ansträngning.

Doesn't work when

Vid omedelbar glädje eller när inget positivt är förutsägbart senare.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"socker i botten" — Swedish idiom meaning "the best is yet to come"