"Solen har ock sina fläckar, och guldet sitt slagg."
In English: "No rose without a thorn"
Word-for-word translation
"The sun has also its spots, and gold its dross."
English equivalent
"No rose without a thorn"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Solen har ock sina fläckar, och guldet sitt slagg." mean?
Ingenting är fullkomligt — även det mest värdefulla och beundransvärda har sina brister och ofullkomligheter.
Usage example (in Swedish)
Hon är en strålande ledare, men som alla andra - solen har ock sina fläckar, och guldet sitt slagg.
When to use it
Works when
Acceptera att även det mest värdefullt innehåller brister
Doesn't work when
Man förväntar sig absolut perfektion utan undantag
Related Swedish expressions
"Bekymren bo under höga tak."
Rika människor har ofta fler bekymmer än fattiga — välstånd och hög status medför egna sorger och problem.
"Inget är så bra att det inte kan göras bättre.James (2008)"
Det finns alltid utrymme för förbättring, oavsett hur bra något redan är.
"Bäst att hålla upp, medan leken är god."
Sluta på toppen medan allt går bra, istället för att fortsätta tills situationen försämras.
"(springa) så fort man kan"
"ibl. med bibetydelse av tvivel e. d."
"bevare mig väl"
(ålderdomligt) ett (mildare) kraftuttryck som uttrycker irritation, avsmak, förvåning eller liknande
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish