Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Solen har ock sina fläckar, och guldet sitt slagg."

In English: "No rose without a thorn"

Word-for-word translation

"The sun has also its spots, and gold its dross."

English equivalent

"No rose without a thorn"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Solen har ock sina fläckar, och guldet sitt slagg." mean?

Ingenting är fullkomligt — även det mest värdefulla och beundransvärda har sina brister och ofullkomligheter.

Usage example (in Swedish)

Hon är en strålande ledare, men som alla andra - solen har ock sina fläckar, och guldet sitt slagg.

When to use it

Works when

Acceptera att även det mest värdefullt innehåller brister

Doesn't work when

Man förväntar sig absolut perfektion utan undantag

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Solen har ock sina fläckar, och guldet sitt slagg." — Swedish proverb meaning "No rose without a thorn"