Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"Stå pall för något– Orka, uthärda påfrestningar. Exempel"

In English: "Hold up"

Word-for-word translation

"Stand support for something"

English equivalent

"Hold up"

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "Stå pall för något– Orka, uthärda påfrestningar. Exempel" mean?

”Hoppas du står pall för detta?

Usage example (in Swedish)

Jag är inte säker på att han står pall för sådan stress under lanseringen.

When to use it

Works when

Om man talar om att kunna uthärda påfrestningar eller klara av svåra situationer.

Doesn't work when

Om det handlar om enkla, lätta eller positiva saker som inte kräver ansträngning.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish